Мария Голикова (erdes) wrote,
Мария Голикова
erdes

Category:

The Road goes ever on and on...



The Road goes ever on and on
       Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
       And I must follow, if I can,
Pursuing it with eager feet,
       Until it joins some larger way
Where many paths and errands meet.
       And whither then? I cannot say.

       J.R.R. Tolkien

       
       Подстрочник:

Дорога уходит всё вперёд и вперёд
       /Вниз/ от дверей, где она началась.
Теперь далеко вперёд Дорога пошла,
       И я должен следовать, если я могу,
Следовать ей неотступно энергичными ногами,
       Пока она не присоединится к некому большему пути,
Где много встречается путей и поручений.
       И куда тогда? Я не могу сказать.


       Перевод И.Гриншпуна:

Бежит дорога всё вперёд,
       Куда она зовёт?
Какой готовит поворот,
       Какой узор совьёт?
Сольются тысячи дорог
       В один великий путь.
Начало знаю – а итог
       Узнаю как-нибудь.


       Сам по себе стих в переводе воспринимается неплохо, с настроением, но часть смыслов и образов оригинала, увы, потеряна – или заменена другими. Ну где у Толкиена водная метафора? Почему пути "сольются"? Это же совсем другое настроение, символика другая!
       Впрочем, так обычно и бывает. Толкиена вообще лучше читать в оригинале. Не везёт ему с переводами. Неплох вариант Григорьевой и Грушецкого, но он более сжатый, сухой и краткий, чем толкиеновской текст.
       Впрочем, возможно, Толкиен частично непереводим. Ну в самом деле, как перевести на русский прозвище Арагорна Strider? Я встречала в переводах Бродяжника и Колоброда. Брр.
Tags: Англия, переводы
Subscribe

  • День рождения Андерсена

    Кристиан Альбрехт Дженсен. Портрет Г. Х. Андерсена Сегодня мой любимый из литературных праздников — Международный день детской книги. Он был…

  • Роман о Гумилёве

    Друзья, роман о Гумилёве закончен. Раньше я хотела написать вторую часть, но теперь мне очевидно, что она не нужна — по нескольким причинам. О…

  • Новости о книгах

    Друзья, ещё раз спасибо всем за поздравления! Новости о книгах. Мы больше не сотрудничаем с Издательским домом Мещерякова по взрослым…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments