Мария Голикова (erdes) wrote,
Мария Голикова
erdes

Category:

"Прогнило что-то в Датском королевстве..."

Кое-какие соображения в продолжение поста о неочевидных моментах случившегося с Офелией.

Совсем недавно я в сто двадцать пятый раз перечитывала любимого "Гамлета" и думала о том, что в этой пьесе историю Офелии часто вообще не замечают - она подана намёками и умолчаниями. Но без неё "Гамлет" не "Гамлет", именно линия Офелии в полной мере подтверждает знаменитое "Something is rotten in the state of Denmark" - "Прогнило что-то в Датском королевстве".

dante-gabriel-rossetti-dante-gabriel-rossetti-gamlet-i-ofeliya
Данте Габриэль Россетти. Гамлет и Офелия. 1864 г.

Как обычно принято трактовать образ Офелии? Несчастная девушка, дочь Полония, конформистка, любившая Гамлета; он отверг её, потом убил её отца, и она сошла с ума и утопилась. Странная судьба, если вдуматься. Какая-то очень уж... романтически утрированная.

Но не всё так просто. Литературоведы часто противопоставляют два сумасшествия в пьесе - мнимое (Гамлета) и истинное (Офелии) - и не ищут смысла в словах Офелии, ограничиваясь лишь расшифровкой символики цветов:
О ф е л и я. Вот розмарин – это для памятливости: возьмите, дружок, и помните. А это анютины глазки: это чтоб думать.
Л а э р т. Безумие наводит на мысль. Из бессмыслицы всплывает истина.
О ф е л и я. Вот вам укроп, вот водосбор. Вот рута. Вот несколько стебельков для меня. Ее можно также звать богородицыной травой. В отличие от моей, носите свою как-нибудь по-другому. Вот ромашка. Я было хотела дать вам фиалок, но все они завяли, когда умер мой отец. Говорят, у него был легкий конец.

Лаэрт прав: слова Офелии далеко не бессмысленны и не безумны. Более того, от их смысла содрогнётся всякий мыслящий человек.
Да и вопросов возникает немало. Почему же всё-таки Офелия сошла с ума? Смерть отца сама по себе (подчёркиваю - сама по себе, как таковая) не могла стать причиной помешательства, равно как и холодность Гамлета.
Почему могильщик намекает на то, что смерть Офелии - не самоубийство?
Почему Гамлет так странно разговаривал с Офелией, изображая безумного? Почему так настойчиво посылал её в монастырь? "Ступай в обитель. К чему плодить грешников?", "В обитель, говорят тебе. И не откладывай"... Что всё это значит?
Ответ даёт сама Офелия. Вот, смотрите:
К о р о л ь. Как вам живется, милочка моя?
О ф е л и я. Хорошо, награди вас Бог. Говорят, сова была раньше дочкой пекаря. Вот и знай после этого, что нас ожидает. Благослови Бог вашу трапезу!
К о р о л ь (в сторону). Воображаемый разговор с отцом.
О ф е л и я. Об этом не надо распространяться. Но если бы вас спросили, что это значит, скажите:
(Поет.)
С рассвета в Валентинов день
Я проберусь к дверям
И у окна согласье дам
Быть Валентиной вам.
Он встал, оделся, отпер дверь,
И из его хорóм
Вернулась девушка в свой дом
Не девушкой потом.
К о р о л ь. Офелия, родная!
О ф е л и я. Вот, не побожась, сейчас кончу.
К о р о л ь. Давно это с ней?
О ф е л и я. Надеюсь, все к лучшему. Надо быть терпеливой. Но не могу не плакать, как подумаю, что его положили в сырую землю. Надо известить брата. Спасибо за доброе участие. – Поворачивай, моя карета! Покойной ночи, леди. Покойной ночи, дорогие леди. Покойной ночи, покойной ночи.

С совой и дочкой пекаря всё понятно. По средневековой легенде, дочь пекаря отказалась дать Христу хлеба и за жадность была превращена в сову. То есть Офелия говорит о жадности. Но что за жадность имеется в виду?
Если сопоставить эти слова со словами Гамлета (он назвал Полония рыбным торговцем), картина получается очень и очень нехорошая.
Самой подходящей парой Офелии был Гамлет, но Полоний "пустил свою дочь на солнце". Он "пожадничал" - и Офелия "пожадничала", потому что король выше принца... А что случилось дальше, Офелия спела в своей песенке: "Вернулась девушка в свой дом не девушкой потом...". Сравните это с более чем прозрачными намёками Гамлета:
Г а м л е т. Да и не удивительно! Если даже солнце зарождает в мертвой собаке червей и, несмотря на свое божественное происхождение, согревает своими лучами падаль... Есть у тебя дочь?
П о л о н и й. Как же, принц, есть!
Г а м л е т. Не пускай ее на солнце!.. Плодородие, конечно, дело хорошее, да не в этом случае - ты понимаешь, любезный друг? Берегись же!

Если сопоставить всё это, станет ясно, почему Офелия сошла с ума. "Жадность" Полония сломала Офелии жизнь - Офелия не просто лишилась чистоты, но и, весьма вероятно, забеременела. Наблюдательный Гамлет давным-давно об этом догадался, недаром советовал ей уйти в монастырь, а если замуж, то только за дурака: "...слишком уж хорошо знают умные, каких чудищ вы из них делаете"...
Но потом всё разом рухнуло: Гамлет убил Полония и уехал, Лаэрт уехал. Офелия осталась без защиты в ужасном, безвыходном положении - было от чего сойти с ума.
Если притворявшийся безумным Гамлет отчаянно интриговал, то сошедшая с ума Офелия прямо и открыто высказывала всё, что было у неё на душе (то самое, о чём "не надо распространяться"). Неудивительно, что с ней немедленно произошёл "несчастный случай" - она якобы оступилась и упала в реку, и её утопило платье, отяжелевшее от воды... Клавдий есть Клавдий.
Tags: Шекспир
Subscribe

  • День рождения Анны Ахматовой

    День рождения Анны Ахматовой. * * * Жарко веет ветер душный, Солнце руки обожгло, Надо мною свод воздушный, Словно синее стекло. Сухо пахнут…

  • Роман о Гумилёве

    Роман "Николай Гумилёв. Золотая Дверь" о жизни поэта до Первой мировой войны будет обязательно опубликован в этом году. Скоро!

  • День рождения Иосифа Бродского

    Иосиф Бродский * * * Моя свеча, бросая тусклый свет, в твой новый мир осветит бездорожье. А тень моя, перекрывая след, там, за спиной, уходит в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

  • День рождения Анны Ахматовой

    День рождения Анны Ахматовой. * * * Жарко веет ветер душный, Солнце руки обожгло, Надо мною свод воздушный, Словно синее стекло. Сухо пахнут…

  • Роман о Гумилёве

    Роман "Николай Гумилёв. Золотая Дверь" о жизни поэта до Первой мировой войны будет обязательно опубликован в этом году. Скоро!

  • День рождения Иосифа Бродского

    Иосиф Бродский * * * Моя свеча, бросая тусклый свет, в твой новый мир осветит бездорожье. А тень моя, перекрывая след, там, за спиной, уходит в…