Мария Голикова (erdes) wrote,
Мария Голикова
erdes

Имена и литературные имена

Стилевая и этическая катастрофа - называть поэтов по имени-отчеству, когда свои стихи они подписывали именем и фамилией, по сути, самостоятельным литературным именем. "В стихах Анны Андреевны", "Как писал Николай Степанович"... Мало того, что это ужасно звучит, это ещё и отдаёт вульгарным панибратством, как будто речь идёт о соседях по коммунальной квартире. Это ровно то же самое, что назвать Ахматову "поэтесса"... Почему я так возмущаюсь? Потому что начинаю роман о Николае Гумилёве и без конца натыкаюсь на "Николая Степановича" и "Анну Андреевну", особенно в Сети...

А нас в школе учили писать фамилии обязательно с инициалами - не "Ахматова", а "А. А. Ахматова". Правда, мне всегда больше нравились не такие официозные имя и фамилия - "Осип Мандельштам", "Николай Гумилёв"...

Кстати, Анна Ахматова хранила конверт, присланный из советского издательства, на котором значилось: "А.А. Ахматовой". Хранила как пример чудовищного хамства - по правилам вежливости, в которых она была воспитана, имя и отчество адресата на конверте полагалось писать только полностью, инициалы считались крайне дурным тоном.
Tags: филология
Subscribe

  • "Унесённые призраками" по-английски: другой финал

    Я очень люблю «Унесённых призраками» Миядзаки. Решила посмотреть этот (мульт)фильм в английском дубляже. К слову, дубляж замечательный,…

  • "Будет ветер, будет ночь..."

    Сегодня день памяти жертв политических репрессий. Первым произведением, в котором для меня отчётливо прозвучала эта тема, были «Белые одежды»…

  • "Vabank"

    Нашла на просторах Сети замечательное видео -- радость для всех, кто тоже любит польские фильмы "Ва-банк" и "Ва-банк 2". Кстати, здесь есть такие?

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments