October 7th, 2012


Джон Мейсфилд "Морская лихорадка"

Джон Мейсфилд - английский поэт, писатель, журналист. Мальчишкой он нанялся на корабль и какое-то количество лет провёл во флоте, плавал в Америку... Он написал одно из моих самых любимых стихотворений о море:

By John Masefield (1878–1967)

I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by;
And the wheel’s kick and the wind’s song and the white sail’s shaking,
And a grey mist on the sea’s face, and a grey dawn breaking,

I must go down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.

I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
To the gull’s way and the whale’s way where the wind’s like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick’s over.

Если вы не знаете английского, вот перевод Маршака, местами довольно неплохой, но с оригиналом, конечно, не сравнится. Collapse )
nebo, Pierrot, England, night

Вопрос на будущее

Друзья, скажите, что вы больше всего любите и перечитываете из книг, действие которых происходит в России 1-й трети XIX века, в пушкинское время?
Неважно, когда эти книги были написаны - тогда, в XX веке или в XXI веке...